DeathWatch fired him because he punched someone at a rally. |
На страже смерти уволил его, он подрался с кем-то на митинге. |
I'd like to thank my guests, Governor Hardin... and Professor Gale from DeathWatch. |
Благодарю гостей, губернатора Хардина и проф. Дэвида Гейла из На страже смерти. |
His relationship with DeathWatch is over. |
Его работа в На страже смерти закончена. |
The tape has been in the possession of... former DeathWatch employee, Dustin Emil Wright. |
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта. |
Thanks to the good people at DeathWatch, the system works. |
Благодаря добрым людям из На страже смерти, система работает . |
We continue our special four-part program with Governor Hardin. And arguing capital punishment with him... is DeathWatch regional co-director, Professor David Gale. |
Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала На страже смерти, профессор Дэвид Гейл. |
He's the local DeathWatch director before Constance. |
Ещё до Констанции он был директором филиала На страже смерти. |
This woman lived for DeathWatch! |
Она посвятила жизнь движению На страже смерти. |